上海星河湾双语学校 | 学校介绍
学校概况
上海星河湾双语学校成立于2012年,是一所专注于提供1-12年级高品质教育的民办双语学校。
学校全面贯彻党的教育方针,落实立德树人的根本任务。贯彻“中国核、世界流”、“出得去、回得来”的办学理念,特别强调民族根基、国际视野、创新精神、协作能力及社会责任感的培养。
学校1-9年级教授国家义务制教育课程,在数学、科学、物理、化学、生物等学科实施双语教学,强调因材施教,提供多种类、多项目的选修课,充分发展学生的兴趣爱好和特长。
学校高中的发展课程面向10-12年级学生,基于国家新课程主体框架,以国家标准为核心,整合国际先进教育元素。中国课程包括语文、政治、历史、地理,所有学生在高中阶段均参加并通过四门会考学科的学业水平考试。同时我校在College Board(美国大学理事会)的授权下,开设了超过30门AP科目,其中包括学术探究、英语文学、物理、生物、经济、微积分、统计、心理、计算机等自然与人文学科,学生根据“扬长平短”的个人需要自由选择,体现了高中课程的多样性、前沿性和高选择性,旨在帮助学生具备深厚的家国情怀、专业优势凸显的知识结构和开阔的国际视野。
Established in 2012, Shanghai Starriver Bilingual School is a private bilingual institution dedicated to delivering high-quality education for grades 1 through 12. The school thoroughly implements the educational policies of the Party and embodies the essential mission of fostering virtue and cultivating people. It upholds the philosophy of “global education with the Chinese core”, emphasizing the cultivation of national roots, international perspectives, innovative spirit, collaborative ability, and strong sense of social responsibility.
From grades 1 to 9, we teach the national compulsory education curriculum, implementing bilingual instruction in subjects such as mathematics, science, physics, chemistry, and biology. We emphasize personalized teaching and offer a variety of elective courses to fully develop students' interests and strengths.
The high school curriculum, developing coursework designed for grades 10-12, is built upon the national new curriculum framework, focusing on national standards and integrating advanced international educational elements. Our Chinese curriculum covers language, politics, history, and geography, with all high school students participating in and passing Academic Achievement Examinations in these four subjects. Under the aegis of the College Board, we offer a range of over 30 AP courses, including Capstone, English Literature, Physics, Biology, Economics, Calculus, Statistics, Psychology, and Computer Science. Students have the freedom to choose courses that suit their individual needs, reflecting the diverse, and highly selective nature of our high school curriculum. Our primary aim is to help students develop a deep sense of national identity, a knowledge structure that accentuates their professional strengths, and a broad international perspective.
师资队伍
上海星河湾双语学校教师具有极强的教育和学术背景,中方教师90%以上具有硕士及以上学位,近半数拥有海外留学经历,其中不乏毕业于北大、清华、复旦、交大、哈佛、剑桥、哥大、帝国理工等国内外名校;外籍教师100多名,毕业于哥大、宾大、南加州、多伦多大学等世界顶尖学府,半数以上的外教具有7年及以上教学经验。各学科骨干教师均具备教授高水平国际课程的资质,他们熟悉AP课程教学,拥有扎实的专业知识和教学功底,目前我校有College Board(美国大学理事会)认证的AP全球考官超过30名。学校通过中外教师深度融合协作与跨年级跨学段无缝衔接的教学实践,保证了高质量的教育教学水平。
学校所有教师均本着“学生优先”原则为学生和家长提供最优质的教育教学服务。此外,上海市基础教育国际课程比较研究所还为各学科提供了全方位的教学指导和支持。
Shanghai Star-River Bilingual School possess strong educational and academic backgrounds, with over 90% of Chinese teachers holding master’s degrees or higher and nearly half having studied abroad. Among them are graduates from Peking University, Tsinghua University, Fudan University, Jiao Tong University, Harvard, Cambridge, Columbia University, Imperial College London, and other renowned domestic and international institutions. We have over 100 international teachers, graduates from top-tier universities like Columbia, UPenn, USC, and the University of Toronto, with over half having more than 7 years of teaching experience. Core teachers of each subject are qualified to teach high-level international courses, well-versed in AP course teaching, and possess solid professional knowledge and teaching capabilities. Currently, our school has more than 30 AP examiners certified by the College Board. Through deep integration and seamless transition between Chinese and international teachers across grades and phases, we ensure a high level of educational quality.
All our teachers adhere to the “students first” principle, providing top-notch educational services to students and parents. Additionally, Shanghai International Curriculum Research Institute offers comprehensive teaching guidance and support across all subjects.
唐盛昌
Mr. Tang Shengchang
上海星河湾双语学校校监
Superintendent, Shanghai Starriver Bilingual School
上海杭州湾双语学校校监
Superintendent, Shanghai Hangzhou-Bay Bilingual School
原上海中学校长、
上海中学国际部创始人
Former Principal of SHS.
Founder of SHSID
上海市首届教育功臣
Shanghai “Education Grand Master”
上海市特级校长、
正高级教师、特级教师
Honorary Professor Leveled Principal
上海市基础教育国际课程
比较研究所所长
Director of SLLCR
首届上海杰出人才
Shanghai Outstanding Talents
李英
Ms. Li Ying
上海星河湾双语学校学监
Deputy Superintendent, Shanghai Starriver Bilingual School
上海杭州湾双语学校学监
Deputy Superintendent, Shanghai Hangzhou-Bay Bilingual School
上海市民办华育中学校长
Principal of the Shanghai Huayu Middle School
原上海中学副校长、国际部主管
Former Vice-Principal of SHS.
Former Chief Director, SHSID
上海市基础教育国际课程
比较研究所副所长
Deputy Director of SLLCR
原上海市民办中小学学会副会长
Former Vice-president of Shanghai Non-government middle schools and primary school Associates
高度兼容的课程实施方案
上海星河湾双语学校1至9年级的课程实施方案以国家义务制教育阶段的教学要求为核心,适度吸收国际先进教育元素,在部分学科中引入双语教学,突显高度兼容的星校特色。
学校小学、初中阶段课程分为奠基课程实施方案I、奠基课程实施方案II和基础课程实施方案三部分。所有初中学生按上海市教委的要求,参加并通过义务制教育阶段各学科学业水平考试。
高中的发展课程实施方案面向10-12年级学生,基于国家新课程主体框架,以国家标准为核心,整合国际先进教育元素。中国课程实施方案包括语文、政治、历史、地理,所有学生在高中阶段均参加且通过四门会考学科的学业水平考试,并落实国家的“双新”计划。
Following SSBS’ philosophy of “Chinese Identity with a Global Perspective,” we aim to instill and develop positive traits within our students, so that they can become astute, studious, virtuous and promising.
The SSBS curriculum from grades 1-9 strictly adheres to the Chinese Compulsory Education Curriculum. We also absorb certain beneficial elements from international curricula. We teach some subjects bilingually, which demonstrates that this high level of integration is a unique feature of SSBS.
At our school, primary and middle school curricula are divided into the lower primary curriculum, the upper primary curriculum and the middle school curriculum. According to the Shanghai Education Commission, all of our middle school graduates must participate in and pass all required national exams.
The high school curriculum is based on the Chinese national curriculum framework, according to the Chinese curriculum standards, integrated with the beneficial elements from international education systems. The Chinese course includes, Chinese Politics, Chinese History and Chinese Geography. All high school students must participate in and pass four national subject tests.
奠基课程实施方案I面向1-4年级学生,从品德与行为、汉语与英语、数量与空间、兴趣与爱好四个维度出发,针对不同学生在英语语言水平的差异化表现,提供个性化指导,帮助学生快速适应我校双语学习环境,为学生义务制教育阶段的学习与发展,奠定坚实的基础。
Targeting students in grades 1-4, Foundation Course I focuses on four dimensions: ethics and behavior, Chinese and English, quantity and space, and interests and hobbies. Given the diverse English language proficiency of students, personalized guidance is provided to help students quickly adapt to our bilingual learning environment, laying a solid foundation for their learning and development during the compulsory education stage.
奠基课程实施方案II面向5-7年级学生。立足于学生实际,在奠基课程实施方案I的基础上,注重小初过渡衔接,强调学科核心素养,提升自我认知和个性发展,全方位培养双语学习能力,逐步形成跨学科、跨文化思维和眼界。
通过奠基课程的学习,学生综合素养优秀,语文和数学达到优质本地学校水平,英语阅读和语言的表达能力基本达到母语国家同龄学生水平,学生具备较强的竞争实力,实现德、智、体、美、劳全面均衡发展。
Foundation Course II is for students in grades 5-7. Based on student needs and building on Foundation Course I, it emphasizes the transition from elementary to junior high, focusing on core subject competencies, enhancing self-awareness and individual development, and comprehensively cultivating bilingual learning abilities, gradually forming interdisciplinary and cross-cultural thinking and perspectives.
基础课程实施方案面向8-9年级学生,通过合理的课程设置,突出扬长思路,激发个性潜能,培养优势方向。我校的基础课程实施方案为学生步入高中阶段的学习打下扎实根基,并在英语学科和学科英语上展现极大优势,学生的志趣开始成形,个性特长初露端倪。初中阶段全体学生都参加各门学科学业水平考试,中考成绩达到区级实验性示范性学校平均水平。
The Basic Course is for students in grades 8-9. Through a rational curriculum design, it highlights personal forte, inspires individual potential, and cultivates areas of advantage. Our basic curriculum system lays a solid foundation for students entering high school and exhibits significant advantages in English and subject-specific English. Students’ interests begin to take shape, and their unique strengths start to emerge. All junior high students participate in compulsory academic proficiency exams for each subject, achieving average scores comparable to district-level experimental demonstrative schools.
高中的发展课程实施方案面向10-12年级学生,基于国家新课程主体框架,以国家标准为核心,整合国际先进教育元素。中国课程包括语文、政治、历史、地理,所有学生在高中阶段均参加并通过四门会考学科的学业水平考试。同时我校在College Board(美国大学理事会)的授权下,开设了超过30门AP科目,其中包括学术探究、英语文学、物理、生物、经济、微积分、统计、心理、计算机等自然与人文学科,学生根据“扬长平短”的个人需要自由选择,体现了高中课程的多样性、前沿性和高选择性,旨在帮助学生具备深厚的家国情怀、专业优势凸显的知识结构和开阔的国际视野。
The high school curriculum, developing coursework designed for grades 10-12, is built upon the national new curriculum framework, focusing on national standards and integrating advanced international educational elements. Our Chinese curriculum covers language, politics, history, and geography, with all high school students participating in and passing Academic Achievement Examinations in these four subjects. Under the aegis of the College Board, we offer a range of over 30 AP courses, including Capstone, English Literature, Physics, Biology, Economics, Calculus, Statistics, Psychology, and Computer Science. Students have the freedom to choose courses that suit their individual needs, reflecting the diverse, and highly selective nature of our high school curriculum. Our primary aim is to help students develop a deep sense of national identity, a knowledge structure that accentuates their professional strengths, and a broad international perspective.
学业成果
截至2023学年,千余名在校学生,在学业和各类活动中屡创佳绩,取得骄人成绩。
As of the 2023 academic year, over a thousand students have achieved remarkable results in academics and various activities.
上海星河湾双语学校初小学生广泛参与校内外各类交流活动和比赛,并在区级、市级、国家级乃至国际级多项活动中斩获佳绩。初小学生所获荣誉覆盖多个学科和领域,如全国中学生演讲与辩论全国即兴演讲冠军;英语演讲与辩论五项(ESDP)全国总决选包揽各组别冠军;在CTB、HIMCM、USAD、哈佛模联大会中国会等赛事中,我校初中生组成的团队与高中生同台竞技,荣获多个团队和个人的重量级奖项;AMC10全球卓越奖;世界青年桥牌公开锦标赛第三名;国际象棋东亚锦标赛冠军;上海市科创大赛青少年科技创新成果一等奖;VEX机器人亚洲公开赛一等奖和技能冠军;上海市中小学生人工智能算法设计活动一等奖;全国啦啦操竞赛技巧第一名;上海市运动会网球青少年组多个项目的第一名;李斯特国际青少年钢琴大赛中国选拔赛金奖;加拿大UBC中加友好国际青少年艺术节一等奖;上海市学生艺术单项比赛钢琴金奖等。
Shanghai Star-River Bilingual School elementary and junior high students actively participate in various exchange activities and competitions both inside and outside the school, achieving excellent results in district, city, national, and even international events. The honors obtained by students cover multiple subjects and fields, such as National Speech and Debate Championship for Middle School Students, National Impromptu Speech Champion, National Champions in all categories of English Speech and Debate Pentathlon (ESDP), AMC10 Global Excellence Award, Third Place in World Youth Bridge Open Championship, Chess East Asian Championship Winner, First Prize in Shanghai Science and Technology Innovation, First Prize and Skill Champion in VEX Robot Asia Open Competition, First Prize in Shanghai Student Artificial Intelligence Algorithm Design, First Place in National Cheerleading Competition Skills, First Place in multiple events of Shanghai Youth Tennis Tournament, Gold Award in Liszt International Youth Piano Competition China Selection, First Prize in UBC China-Canada Friendship International Youth Art Festival, Gold Award in the Piano Competition of Shanghai Student Arts Tournament, and more.
毕业生成绩
截至2024学年,我校900余名高三毕业生,均取得了骄人的成绩。
As of the 2024 academic year, Shanghai Star-River Bilingual School has seen more than 900 high school graduates achieve remarkable results:
上海星河湾双语学校高中毕业生聚焦志趣,笃实前行。在历届申请中不断突破,取得傲人佳绩,美本申请收获了麻省理工学院、斯坦福大学、哈佛大学、耶鲁大学、芝加哥大学、约翰霍普金斯大学、宾夕法尼亚大学、杜克大学、西北大学、达特茅斯学院、布朗大学、莱斯大学、康奈尔大学、哥伦比亚大学、阿默斯特学院、斯沃斯莫尔学院、韦尔斯利学院、加州大学伯克利分校、圣母大学、南加州大学、卡内基梅隆大学等世界知名学府的录取。英本申请斩获牛津大学、剑桥大学、帝国理工学院等顶尖G5大学的录取。亚洲地区收获了东京大学、新加坡国立大学、香港大学、香港科技大学、香港中文大学等学校的录取。
学校各学段学生广泛参与各级各类交流活动和学科竞赛,全方位激发兴趣,拓展专业知识。星校小学初中部学子在夯实学习的基础上,德智体美全面发展,积极参加闵行区艺术单项比赛、上海市青少年科技创新大赛、国际航联青少年航空绘画大赛、21世纪全国英语演讲比赛等盛大赛事,成绩斐然。高中部学子深入发掘专长,秉持文理兼修的原则,踊跃参加各类国际学术竞赛,均能拔得头筹,屡获佳绩,部分优秀学生成功晋级国家队。
Shanghai Star-River Bilingual School’s graduates have excelled in their undergraduate applications, securing admissions to prestigious institutions like Massachusetts Institute of Technology,Stanford University Harvard, Yale, the University of Chicago, Johns Hopkins, and other renowned universities. They have also gained acceptance into top G5 universities, including the University of Oxford, the University of Cambridge, and Imperial College through their undergraduate applications. Additionally, they received offers from the University of Tokyo, the National University of Singapore, the University of Hong Kong, the Hong Kong University of Science and Technology, and the Chinese University of Hong Kong in Asia.
Throughout our school, students at all levels actively participate in a wide range of exchange activities and academic competitions, nurturing their interests and expanding their knowledge.
Our high school students, guided by the principle of balancing the arts and sciences, delve into their areas of expertise. They actively participate in various international academic competitions and consistently achieve top honors and outstanding results. Some top students have even advanced to national teams.